По сути, подход Метод 12 - это
реверс инжиниринг грамматической системы английского языка. Прежде, чем приступить к частностям, мы осваиваем его когнитивную логику и то, как работает английский как инструмент.
Почему это эффективно?
В процессе освоения иностранного языка взрослый человек сталкивается с естественным сопротивлением психики, фильтрующей непривычные языковые конструкции.
Эти грамматические конструкции описывают когнитивную парадигму англоязычных, или, другими словами, описывают то, как англоязычные видят мир. А делают они это совсем не так, как мы, русскоязычные. Чтобы понять разницу грамматик русского и английского, вначале необходимо понять, каким видят мир и какими категориями для описания реальности пользуются в английском.
Наш мозг всегда ищет во всем систему. Мозг так устроен, что неустанно пытается объяснить и "прикрутить" к уже имеющейся картине мира все непонятное. Порой русскоязычные обучающиеся считают, что изучая английский, они изучают точно такой же язык, как русский, только английский. В то время как английская и русская грамматики организованы по совершенно противоположным принципам - английская грамматика - аналитическая, русская - синтетическая. Люди неосознанно, но настойчиво пытаются разглядеть одно в другом, поэтому результаты освоения ими языка зачастую оставляют желать лучшего.
На преодоление этих психологических препятствий уходит больше усилий и времени, чем, собственно, на усвоение не такого уж сложного грамматического материала.
В подходе Метод 12 мы "оседлываем" эти естественные когнитивные искажения нашего сознания, превращая их в наших мощных союзников, вместо того, чтобы столь же натужно, сколь безуспешно, их преодолевать. Метод 12 использует моделирующие свойства нашего разума для формирования и интериоризации новой языковой системы, рассматривая ее скорее как систему гештальтов, чем, собственно, грамматическую.
Студент входит в материал с плавного преобразования некоторых языковых концепций родного языка в систему изучаемого языка. Далее из этих концепций формируется новая когнитивная система английского языка, с последующей ее сепарацией от когнитивной системы родного языка, и, наконец, параллелизацией этих двух языковых систем в сознании.