Урок 3.1. Настоящее время Совершённых Фактов
Совершённые Факты в настоящем времени
Метасмысл Совершённых Фактов в настоящем времени - Результат на неистёкший период времени.

Высказывания с упоминанием истёкшего периода времени превращаются в Обычные Факты в прошедшем времени, поскольку содержат ответ на вопрос "Когда?".

Не всегда английский Совершённый Факт передается русским глаголом совершённого вида. И наоборот, не всегда русский глагол совершённого вида будет переводиться на английский как Совершённый Факт.
Как было сказано ранее, метасмысл Совершённого Факта в настоящем времени - наличие связи Результата с настоящим моментом. Осталось определить, что именно подразумевается под "настоящим моментом".
1. Настоящий момент: миг между прошлым и будущим
Вспоминаются строки из известной песни: "Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется Жизнь.":

Медведь только что подкрался к пингвинам. - "только что" = "миг между прошлым и будущим".

Пингвинёнок только что стащил рыбку из кладовки. - "только что" = "миг между прошлым и будущим".

Полярникам только что позвонил инспектор из райцентра. - "только что" = "миг между прошлым и будущим".

Это всё - примеры Совершённых Фактов в настоящем времени. Метасмысл: Результат в данный момент.

2. Неистёкший период времени
Впрочем, англоязычные смотрят на понятие "настоящий момент" в Совершённых Фактах гораздо шире, чем "миг между прошлым и будущим". Для них "настоящий момент", настоящее время Совершённых Фактов, - это любой неистекший период времени, упомянутый или подразумеваемый в высказывании: сегодня, на этой неделе, в этом месяце, в этом квартале, в этом полугодии, в этом году, в этом столетии, в этом тысячелетии, и т.п.

Например,

Пингвин сегодня уже съел всю рыбу. - Совершённый Факт, настоящее время (сегодня ещё не истекло).

На этой неделе треснула льдина около метеостанции. - Совершённый Факт, настоящее время (эта неделя ещё не истекла).

В этом месяце полярники получили премию за хорошую работу. - Совершённый Факт, настоящее время (этот месяц еще не истёк).

В этом году министерство закупило новое оборудование для метеостанции. - Совершённый Факт, настоящее время (этот год ещё не истёк).

В этом столетии произошёл переворот в технологиях прогнозирования погоды. - Совершённый Факт, настоящее время (это столетие ещё не истекло).

NB: отметим, что русскоязычное сознание воспринимает такие конструкции как прошедшее время, в то время как для англоязычного это - настоящее время, т.к. в предложении указан не истёкший период времени.
Примечание 1
НЕИСТЁКШИЙ vs ИСТЁКШИЙ ПЕРИОД
А что получится, если мы заменим неистёкший период времени истёкшим? Продолжают ли эти высказывания являться Совершёнными Фактами?

Пингвин вчера съел всю рыбу.

На прошлой неделе треснула льдина около метеостанции.

В прошлом месяце полярники получили премию за хорошую работу.

В прошлом году министерство закупило новое оборудование для метеостанции.

В прошлом столетии произошёл переворот в технологиях прогнозирования погоды.

Правильный ответ - нет. "Вчера", "на прошлой неделе", "в прошлом месяце", "в прошлом году", "в прошлом столетии" - истёкший период времени, отвечающий на вопрос "Когда?". А за "Когда?" у нас, как вы помните, "отвечают" Обычные Факты.

Все эти высказывания превращаются в Обычные Факты при указании истёкшего периода времени.
Примечание 2
Русские глаголы: совершённый и несовершённый вид - не показатель английских Совершённых Фактов
Обратите внимание, в примерах:

Пингвин вчера съел всю рыбу.

На прошлой неделе треснула льдина около метеостанции.

В прошлом месяце полярники получили премию за хорошую работу.

В прошлом году министерство закупило новое оборудование для метеостанции.

В прошлом столетии произошёл переворот в технологиях прогнозирования погоды.

русские глаголы "съел", "треснула", "получили", "закупило", "произошёл", - совершённого вида.

И тем не менее, вышеперечисленные высказывания в прошедшем времени НЕ ЯВЛЯЮТСЯ Совершёнными Фактами, поскольку в них указан истёкший период времени, отвечающий на вопрос "Когда?" (маркер Обычных Фактов).

Вот другие примеры:

Полярник Иванов на этой неделе уже флиртовал с чат-ботом.

В этом году полярники присутствовали на трёх курсах повышения квалификации.

В результате в текущем квартале 85% прогнозов погоды были верными.

Здесь указаны неистёкшие промежутки времени "на этой неделе", "в этом году", "в текущем квартале". Соответственно, высказывания размещаются в настоящем времени Совершённых Фактов.

Тем не менее, русские глаголы "флиртовал", "присутствовали", "были" - несовершённого вида.

Это иллюстрация того, о чем мы говорили ранее: не всегда английский Совершённый Факт передается русским глаголом в совершённого вида (сделать, переделать, недоделать, выделать, уделать, и т.д.). И наоборот, не всегда русский глагол совершённого вида будет переводиться на английский как Совершённый Факт. Именно поэтому при позиционировании высказывания во видовременную форму рекомендуется всегда опираться на метасмысл.

Таким образом, маркером английского настоящего времени Совершённых Фактов являются неистёкшие периоды времени. Они, хотя и тоже отвечают на вопрос "Когда?", являются исключением для "Когда?"-маркеров Обычных Фактов.
Совершённые Факты в настоящем времени
Метасмысл Совершённых Фактов в настоящем времени - Результат на неистёкший период времени.

Высказывания с упоминанием истёкшего периода времени превращаются в Обычные Факты в прошедшем времени, поскольку содержат ответ на вопрос "Когда?".

Не всегда английский Совершённый Факт передается русским глаголом совершённого вида. И наоборот, не всегда русский глагол совершённого вида будет переводиться на английский как Совершённый Факт.
УСЛОВИЯ РАБОТЫ
Технические требования к макету
Перед тем, как направить нам макет, проверьте, верно ли вы подготовили его для печати. Правильная допечатная подготовка экономит много времени.
Форматы - pdf, tiff, Ai, SVG
Вылеты - 5мм
Разрешение (для растра) - 300 dpi
Макет блока - постраничный вид
Цветность - CMYK (100% black)
Макет обложки / переплета - разворотный вид
Условия доставки тиражей и изделий
Мы выполняем доставку по Москве и в другие города. Доставка внутри Садового кольца — 400р. В пределах МКАД — 600р. Доставка в другие города — от 1500р.
НАШИ РАБОТЫ
Следите за нашей лентой в Instagram. Мы публикуем свежие работы и новости
Мы работаем с 2005 года. С тех пор мы научились работать и с небольшими, и с крупными заказами. Мы всегда следим за качеством оборудования: в нашей типографии есть офсетная машина Heidelberg SM 74-5, офсетная машина Heidelberg PM 74-4, Лазерный станок Mustang MG1910.
НАШИ КЛИЕНТЫ
СДЕЛАЙТЕ ЗАКАЗ
Отправьте контакты, информацию о своем заказе и загрузите макет. Мы свяжемся с вами для подтверждения и уточнения деталей заказа.
загрузите файл
Доставка заказа
palette_print. Как пройти
Адрес: Москва, Лучников пер., 4 стр. 12
Телефон: +123 356 78 677

Мы находимся во дворе между Лучниковым и Большим Златоустинским переулками. Проход в арку со стороны Златоустинского, сразу за магазином ковров Алибаба.
This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website